Originally Posted by
koinz999 Hello, this summer I started playing Lamento, and I played to the english patch. Afterwards, I decided to start translating it so I could understand it. (The problem with me was that I could read Japanese sentence structure, but I was too lazy to plug in vocab into a dictionary). I wasn't really doing it seriously at first, but then I started really translating it. I finished Asato's route+common route in September right before school (although school is slowing the proofreading process).
I soon realized that I would like to share my translation with other people, but there is a problem- the original lamento project is defunct. And me, I have absolutely no experience with scripts/text editing, nss files, etc., although I am willing to learn if possible.
I've done (or tried to do) exhaustive research on the tools to extract scripts and all of that. I see that I need to use something called Nipa.exe made by Minagi, but I have no clue how to use command line programs. I can find many guides that can get a beginner started, but I still don't know how to use Comand Line in conjunction with Nipa.
It looks like Nipa is the optimal tool over crass.
I would like to ask if anyone would be able to explain the process in using Nipa, and how to use the command line programs in doing so. I am a very dedicated translator, and I would like to learn the technical side as well.
Thanks for any help