Quote:
Originally Posted by Gizmo I think the only way scanlations would be similar to pirated material if the scanlated works are officially licensed by an English distributor. Films pirated online are already licensed by the MPAA, hence they already have a distributor. This means people lose money if you download films online. Unlicensed works by Japanese authors are not like that, because there are no distributors who've licensed the work (a.k.a., "bought rights" to the work) in the first place. No one owns rights to the English distribution of the work. Unlicensed works outside of Japan don't have distributors. No one can lose money if you download an unlicensed manga that doesn't already have an official distributor, unless this is done in Japan, because there are no distributors in the first place. And scanlators only scanlate nonlicensed material. You can say it's like scanlations can are the "sample" of the real thing. For instance, translations of manga scanlations are wrong a lot of times, editing is bad (even sometimes full of grammar errors), and scan quality of manga scans is also not too great. So, they are like rough drafts of the real deal, given out in order to promote the work. And like samples, scanlations are used to promote the original product. Scanlations will and do promote the author and his/her work. |
I won't bother arguing with you because I feel it would be pointless, but you have no idea what you're talking about. Transforming a manga a mangaka did in japanese into something else without the japanese publisher's permission is illegal. When doing a scanlation, the scanlator is going to
ERASE the japanese words to replace them with something else. The only reason japanese publishers havent made a move yet is because nobody is supposed to be getting money from it so they dont have much legal leverage besides the copyright issues. But thinking japanese publishers don't care is very wrong. If you look at Libre's website they attacked BeBeautiful (US yaoi manga co) quite publicly for doing illegal translations and distrubitions of something that they had no right to (exactly like scanlations, the only diff is the money). That's all I'm going to say about it.
All manga are already licensed and published in japanese so saying it doesn't matter because it's "unlicensed material" brings me back to my point of the US not being the center of the world. It's not because it's not licensed in the US that's it's okay.
Seems I did end up arguing

Oh well~ I said all I had to say on this subject. It's a bad idea not to respect ppl's wishes and requests is all, no need to add anything else.